📝 「拾」はここでは shí と読む。「昧」は隠して自分のものにする意。称賛の語。
他拾金不昧,把钱包还给了失主。
(tā shíjīnbùmèi, bǎ qiánbāo huán gěi le shīzhǔ.)
彼は拾った財布を着服せず、持ち主に返した。
学校表扬了这位拾金不昧的同学。
(xuéxiào biǎoyáng le zhè wèi shíjīnbùmèi de tóngxué.)
学校はこの拾得物を着服しなかった生徒を表彰した。
拾金不昧是中华民族的传统美德。
(shíjīnbùmèi shì zhōnghuá mínzú de chuántǒng měidé.)
拾得物を着服しないことは中華民族の伝統的美徳である。