台湾華語版へ → 中国語辞典 TANゴ

牵牛鼻子

v1
qiān niú bízi

慣用語
物事の急所・要点をしっかりつかんで主導する。牛の鼻づなを引くように勘所を押さえる。
📝 「牵牛要牵牛鼻子」の形でよく使われ、核心をつかむことの比喩。
解决问题要善于牵牛鼻子,抓住关键。 (Jiějué wèntí yào shànyú qiān niú bízi, zhuāzhù guānjiàn.)
問題解決には急所をつかみ、核心を押さえることが肝心だ。
做工作要会牵牛鼻子,不能眉毛胡子一把抓。 (Zuò gōngzuò yào huì qiān niú bízi, bùnéng méimao húzi yī bǎ zhuā.)
仕事は要点を押さえてやるべきで、何もかも一緒くたにしてはいけない。
他懂得牵牛鼻子,总能抓住主要矛盾。 (Tā dǒngde qiān niú bízi, zǒng néng zhuāzhù zhǔyào máodùn.)
彼は勘所の押さえ方を心得ていて、いつも主要な矛盾をつかむことができる。

⚖️ 類義語との比較

「牵牛鼻子」は物事の核心を主導的につかむ比喩、「纲举目张」は要点を押さえれば細部が自ずと整う意に重点がある。
生成日: 2026/06/21 17:32