📝 わざわざ厄介事を招いて自業自得になる文脈で使う。
多管闲事,小心惹火烧身。
(Duō guǎn xiánshì, xiǎoxīn rěhuǒshāoshēn.)
余計な世話を焼くと、やぶへびになるから気をつけて。
他卷入纠纷,结果惹火烧身。
(Tā juǎnrù jiūfēn, jiéguǒ rěhuǒshāoshēn.)
彼はもめ事に巻き込まれ、結局自ら災いを招いた。
插手这件事只会惹火烧身。
(Chāshǒu zhè jiàn shì zhǐ huì rěhuǒshāoshēn.)
この件に手を出せば、自分に火の粉が降りかかるだけだ。