台湾華語版へ → 中国語辞典 TANゴ

为虎作伥

v1
wèihǔ-zuòchāng

成語
虎の手先になる。悪人の手先となって人を害することのたとえ。
📝 「伥」は虎に食われ虎を助ける亡霊。悪事の片棒を担ぐ意。
为虎作伥,欺压百姓。 (tā wèihǔ-zuòchāng, qīyā bǎixìng.)
彼は悪人の手先となり民を虐げた。
甘心为虎作伥的人最可恨。 (gānxīn wèihǔ-zuòchāng de rén zuì kěhèn.)
進んで悪の手先になる者が最も憎い。
不要为虎作伥,助纣为虐。 (bùyào wèihǔ-zuòchāng, zhùzhòu-wéinüè.)
悪の手先になって暴虐に加担してはならない。

⚖️ 類義語との比較

「为虎作伥」は悪人の手先となる立場を指し、力を貸す「为虎傅翼」より自ら加担する含みが強い。
生成日: 2026/06/21 08:16