台湾華語版へ → 中国語辞典 TANゴ

假戏真做

v1
jiǎ xì zhēn zuò

成語
芝居のつもりが本気になること。演技や偽りが本物になってしまうことのたとえ。
📝 もともとは演劇の演技が真に迫ることを指したが、転じて見せかけが現実になる意でも使う。
他们俩演着演着就假戏真做,真的在一起了。 (tāmen liǎ yǎnzhe yǎnzhe jiù jiǎ xì zhēn zuò, zhēn de zài yìqǐ le.)
二人は演じているうちに芝居が本気になり、本当に付き合いだした。
这场谈判本是装样子,没想到假戏真做签了约。 (zhè chǎng tánpàn běn shì zhuāng yàngzi, méi xiǎngdào jiǎ xì zhēn zuò qiānle yuē.)
この交渉は形だけのはずが、芝居が本気になって契約してしまった。
演员入戏太深,常常假戏真做 (yǎnyuán rù xì tài shēn, chángcháng jiǎ xì zhēn zuò.)
役者が役にのめり込みすぎて、しばしば芝居が本気になる。

⚖️ 類義語との比較

「假戏真做」は偽りが本物になる過程を強調し、「弄假成真」は結果として偽が真になることを指す。
生成日: 2026/06/27 18:07