台湾華語版へ → 中国語辞典 TANゴ

泼脏水

v1
pō zāngshuǐ

慣用語
他人に汚名を着せる。根拠なく中傷して名誉を傷つける。
📝 比喩的な慣用句。「往…身上泼脏水」の形で使う。
他们故意往我身上泼脏水 (Tāmen gùyì wǎng wǒ shēnshang pō zāngshuǐ.)
彼らはわざと私に濡れ衣を着せようとしている。
不要随便给别人泼脏水 (Búyào suíbiàn gěi biérén pō zāngshuǐ.)
むやみに人を中傷して汚名を着せてはいけない。
这是有人在背后泼脏水 (Zhè shì yǒu rén zài bèihòu pō zāngshuǐ.)
これは誰かが陰で中傷しているのだ。

⚖️ 類義語との比較

「泼脏水」は根拠なく汚名を着せる比喩表現で、事実をでっち上げて陥れる「诬陷」より口語的。イメージを貶める「抹黑」と近いが、汚水を浴びせるという具体的な比喩が鮮明。
生成日: 2026/06/21 19:00