📝 「黔之驴」の寓話に由来し、貶義で用いる。
他那点本事不过是黔驴之技。
(tā nà diǎn běnshì bùguò shì qiánlǘzhījì.)
彼のその程度の腕前はたかの知れた技にすぎない。
这些花招只是黔驴之技,不足为惧。
(zhèxiē huāzhāo zhǐshì qiánlǘzhījì, bùzú wéi jù.)
これらの小手先の策はたかの知れた技で、恐れるに足りない。
一旦识破,他的黔驴之技便无所遁形。
(yīdàn shípò, tā de qiánlǘzhījì biàn wúsuǒ dùnxíng.)
ひとたび見破られれば、彼の見かけ倒しの技は身を隠す場もなくなる。