📝 好意・敬慕の念を込めて用いる。
两人一见如故,相见恨晚。
(liǎng rén yījiàn-rúgù, xiāngjiàn-hènwǎn.)
二人は初対面なのに旧知のようで、もっと早く出会いたかったと感じた。
听了他的见解,我有相见恨晚之感。
(tīngle tā de jiànjiě, wǒ yǒu xiāngjiàn-hènwǎn zhī gǎn.)
彼の見解を聞いて、もっと早く知り合いたかったと感じた。
知己难求,难怪他们相见恨晚。
(zhījǐ nánqiú, nánguài tāmen xiāngjiàn-hènwǎn.)
知己は得難く、彼らがもっと早く会いたかったと思うのも無理はない。