📝 文学的表現。「排遣愁怀」のように、晴らす対象として用いる。
他借酒消愁,难遣愁怀。
(tā jiè jiǔ xiāo chóu, nán qiǎn chóuhuái.)
彼は酒に憂さを紛らわすも、心の憂いは晴れなかった。
登高望远,稍解愁怀。
(dēng gāo wàng yuǎn, shāo jiě chóuhuái.)
高みに登って遠くを望み、少しばかり憂いを和らげた。
满腹愁怀,无人可诉。
(mǎn fù chóuhuái, wú rén kě sù.)
胸いっぱいの憂いを、打ち明ける相手もいない。