台湾華語版へ → 中国語辞典 TANゴ

出头

v1
chū tóu

動詞
苦境から抜け出す、頭角を現す、人前に立って事に当たる。
📝 困難な状況を脱して立場を得る、または進んで責任を引き受けること。
苦日子终于熬出头了。 (kǔ rìzi zhōngyú áo chū tóu le.)
苦しい日々をついに乗り越えた。
遇到不公的事他总爱出头 (yùdào bù gōng de shì tā zǒng ài chū tóu.)
不公平なことがあると彼はいつも進んで先頭に立つ。
他多年媳妇熬成婆,总算出头了。 (tā duō nián xífù áo chéng pó, zǒngsuàn chū tóu le.)
彼は長年の苦労の末、ようやく日の目を見た。
(数量が)…余り、…を少し超える。
📝 数詞の後に付いて端数を表す口語的用法。
他三十出头 (tā sānshí chū tóu.)
彼は三十歳を少し過ぎている。
一百出头就够了。 (yìbǎi chū tóu jiù gòu le.)
百ちょっとあれば足りる。
这件衣服两百出头 (zhè jiàn yīfu liǎngbǎi chū tóu.)
この服は二百元あまりだ。

⚖️ 類義語との比較

“出头”は苦境脱出・先頭に立つ・端数の意がある。“翻身”は不遇な境遇から抜け出す点に重点。
生成日: 2026/06/20 15:40