動詞
1
(比喩的に)弱者や一般大衆から不当に利益を搾取する、カモにする
📝 元々は、韭菜(ニラ)が何度も刈られても再生することから、搾取されやすい人々を韭菜に例えたネットスラング。特に、投資詐欺や、経験の浅い投資家を狙った詐欺行為、あるいは、企業が従業員を過酷な労働で使い潰す状況などを指すことが多い。若者言葉・ネット用語。
这些骗子专门割韭菜,让很多年轻人血本无归。
(Zhèxiē piànzi zhuānmén gē jiǔcài, ràng hěn duō niánqīng rén xuèběn wúguī.)
これらの詐欺師は専門的にカモを狙い、多くの若者を元手すら失わせた。
这家公司总是想方设法地割韭菜,员工福利差得可怜。
(Zhè jiā gōngsī zǒngshì xiǎngfāngshèfǎ de gē jiǔcài, yuángōng fúlì chà de kělián.)
この会社はいつもあの手この手で従業員を使い潰そうとし、従業員の福利厚生は哀れなほど悪い。
别轻易相信那些高收益的投资项目,很容易被割韭菜。
(Bié qīngyì xiāngxìn nàxiē gāoshōuyì de tóuzī xiàngmù, hěn róngyì bèi gē jiǔcài.)
その高収益の投資プロジェクトを安易に信じてはいけない、カモにされやすい。
他觉得自己被割韭菜了,因为买的股票一直跌。
(Tā juéde zìjǐ bèi gē jiǔcài le, yīnwèi mǎi de gǔpiào yìzhí diē.)
彼は自分がカモにされたと感じた、なぜなら買った株がずっと下がっていたからだ。
⚖️ 類義語との比較
'割肉'は投資で損失を出すこと、'割韭菜'は他者から不当に搾取されること。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite /
生成日:
2026/05/06 23:36
広告エリア (Detail Footer)