台湾華語版へ → 中国語辞典 TANゴ

拉大旗,作虎皮

v1
lā dà qí, zuò hǔpí

短语
虎の威を借りる。権威ある者の名を借りて人を威嚇する。
📝 直訳は「大きな旗を引っ張って虎の皮にする」。権力者の名前を利用して自分の威勢を張ること。
他不过是拉大旗,作虎皮,吓唬人罢了。 (Tā bùguò shì lā dà qí, zuò hǔpí, xiàhu rén bàle.)
彼は虎の威を借りて人を脅しているだけだ。
拉大旗,作虎皮,我们不吃这一套。 (Bié lā dà qí, zuò hǔpí, wǒmen bù chī zhè yī tào.)
虎の威を借りるな、我々はそんな手には乗らない。
有些人喜欢拉大旗,作虎皮来骗取信任。 (Yǒuxiē rén xǐhuan lā dà qí, zuò hǔpí lái piànqǔ xìnrèn.)
虎の威を借りて信頼を騙し取るのが好きな人がいる。
生成日: 2026/05/30 10:38