📝 魯迅の「痛打落水狗」という有名な言葉に関連する。失勢した悪人を指す比喩表現
对落水狗要痛打,不能心软。
(Duì luòshuǐ gǒu yào tòng dǎ, bù néng xīnruǎn.)
落水狗には徹底的に打撃を加えるべきで、甘い顔をしてはいけない。
他成了落水狗,昔日的朋友都远离了他。
(Tā chéng le luòshuǐ gǒu, xīrì de péngyǒu dōu yuǎnlí le tā.)
彼は落水狗となり、昔の友人たちは皆彼から離れていった。
落水狗也有翻身的时候,不可掉以轻心。
(Luòshuǐ gǒu yě yǒu fānshēn de shíhòu, bùkě diàoyǐqīngxīn.)
落水狗にも巻き返す時があるので、油断してはならない。