📝 北方方言の口語表現で、表面的におとなしく見えるが内面は別という含みを持つこともある
他平时蔫不唧的,没想到关键时刻挺能干。
(Tā píngshí niān bu jī de, méi xiǎngdào guānjiàn shíkè tǐng nénggàn.)
彼は普段おとなしそうだが、肝心な時にはかなりできるとは思わなかった。
这孩子蔫不唧的,其实心里什么都明白。
(Zhè háizi niān bu jī de, qíshí xīnlǐ shénme dōu míngbai.)
この子はおとなしそうだが、実は何でも分かっている。
别看他蔫不唧,办起事来可利索了。
(Bié kàn tā niān bu jī, bàn qǐ shì lái kě lìsuo le.)
彼はおとなしそうに見えるが、仕事をやらせると実にてきぱきしている。