📝 本格的でない、規模の小さい活動を軽くいうときに用いる。
他做生意只是小打小闹,没什么规模。
(tā zuò shēngyi zhǐshì xiǎodǎxiǎonào, méi shénme guīmó.)
彼の商売は小規模なもので、大した規模ではない。
这点改革还是小打小闹,解决不了根本问题。
(zhè diǎn gǎigé háishi xiǎodǎxiǎonào, jiějué bù liǎo gēnběn wèntí.)
この程度の改革は中途半端で、根本的な問題は解決できない。
别再小打小闹了,要做就做大的。
(bié zài xiǎodǎxiǎonào le, yào zuò jiù zuò dà de.)
もう中途半端なことはやめて、やるなら大きくやろう。