📝 料理の状態を表すほか、比喩的に「中途半端な」という意味でも使う。
这饭煮得夹生,没法吃。
(Zhè fàn zhǔ de jiā shēng, méi fǎ chī.)
このご飯は半煮えで、食べられない。
他的日语说得夹生,经常闹笑话。
(Tā de Rìyǔ shuō de jiā shēng, jīngcháng nào xiàohua.)
彼の日本語は中途半端で、よく笑い話の種になる。
夹生的馒头硬邦邦的,根本咬不动。
(Jiā shēng de mántou yìngbāngbāng de, gēnběn yǎo bù dòng.)
生焼けの饅頭は硬くて、全くかじれない。