📝 しばしば誇張した泣き方を皮肉る場合に使う。
她一受委屈就哭天抹泪。
(Tā yí shòu wěiqu jiù kūtiān mǒlèi.)
彼女は少し悔しい思いをするとすぐに泣き喚く。
别哭天抹泪了,事情还有转机。
(Bié kūtiān mǒlèi le, shìqing hái yǒu zhuǎnjī.)
泣き喚くのはやめなさい、まだ事態は好転する余地がある。
他在众人面前哭天抹泪,让人尴尬。
(Tā zài zhòngrén miànqián kūtiān mǒlèi, ràng rén gāngà.)
彼は皆の前で泣き喚いて、人を気まずくさせた。