台湾華語版へ → 中国語辞典 TANゴ

老大不小

v1
lǎodà bù xiǎo

慣用語
もういい年だ、もう若くない。年齢が相当になっていることを指す。
📝 多くの場合、まだ結婚していない、まだ就職していないなど、年齢相応のことをしていない場合に使う。
你都老大不小了,该考虑结婚了。 (Nǐ dōu lǎodà bù xiǎo le, gāi kǎolǜ jiéhūn le.)
もういい年なんだから、結婚を考えるべきだ。
老大不小的人了,怎么还这么不懂事? (Lǎodà bù xiǎo de rén le, zěnme hái zhème bù dǒngshì?)
いい年した大人なのに、どうしてまだこんなに物分かりが悪いのか?
老大不小了还在啃老。 (Tā lǎodà bù xiǎo le hái zài kěnlǎo.)
彼女はもういい年なのにまだ親のすねをかじっている。

⚖️ 類義語との比較

「老大不小」はもういい年だという口語的な慣用表現で、しばしば小言や催促のニュアンスがある。「年纪不小」はより客観的な表現。
生成日: 2026/05/30 22:47