📝 自ら危険に身を投じることの愚かさを警告する比喩。
一个人去那种地方,简直是羊入虎口。
(Yīgè rén qù nà zhǒng dìfang, jiǎnzhí shì yáng rù hǔkǒu.)
一人であんな場所に行くなんて、まさに虎の口に飛び込むようなものだ。
小公司和大集团竞争,无异于羊入虎口。
(Xiǎo gōngsī hé dà jítuán jìngzhēng, wúyì yú yáng rù hǔkǒu.)
小さな会社が大企業と競争するのは、羊が虎の口に入るのと変わらない。
他毫无准备就去谈判,这不是羊入虎口吗?
(Tā háowú zhǔnbèi jiù qù tánpàn, zhè bùshì yáng rù hǔkǒu ma?)
何の準備もなく交渉に行くなんて、虎の口に飛び込むようなものではないか?