台湾華語版へ → 中国語辞典 TANゴ

作践

v1
zuòjian

動詞
粗末にして無駄にする。痛めつける。また、辱める。ばかにする。
📝 口語。物を粗末に扱う意と、人を辱める意の両方がある。
粮食来之不易,可不能作践 (liángshi lái zhī bùyì, kě bùnéng zuòjian.)
食料は得るのが大変なのだから、粗末にしてはいけない。
你别这样作践自己的身体。 (nǐ bié zhèyàng zuòjian zìjǐ de shēntǐ.)
そんなふうに自分の体を痛めつけるのはやめなさい。
他当众作践别人,太不应该了。 (tā dāngzhòng zuòjian biéren, tài bù yīnggāi le.)
彼は人前で他人をばかにして、まったくよくない。

⚖️ 類義語との比較

「作践」は物を浪費したり人を辱めたりする意で、「糟蹋」とほぼ同義。人に対して使うと「侮辱」に近いニュアンスになる。
生成: claude-opus-4-7 生成日: 2026/06/20 23:36
HINO Labo. お問い合わせ