台湾華語版へ → 中国語辞典 TANゴ

老帽儿

v1
lǎomàor

名詞
田舎者。世間知らず。時代遅れの人。
📝 北方方言で、やや軽蔑的なニュアンスがある。
别当老帽儿了,现在谁还用那种手机? (Bié dāng lǎomàor le, xiànzài shuí hái yòng nà zhǒng shǒujī?)
田舎者みたいなことを言うなよ、今どきあんな携帯を使う人がいるか?
他刚进城,什么都不懂,被人叫老帽儿 (Tā gāng jìn chéng, shénme dōu bù dǒng, bèi rén jiào lǎomàor.)
彼は街に来たばかりで何も知らず、田舎者と呼ばれた。
你也太老帽儿了,这种事都不知道。 (Nǐ yě tài lǎomàor le, zhè zhǒng shì dōu bù zhīdào.)
お前も世間知らずすぎる、こんなことも知らないなんて。

⚖️ 類義語との比較

“老帽儿”は北方方言で世間知らずを指す。“土包子”や“乡巴佬”も同様に田舎者を意味するが、より広い地域で使われる。
生成日: 2026/05/30 22:47