台湾華語版へ → 中国語辞典 TANゴ

为虎傅翼

v1
wèihǔfùyì

成語
虎に翼をつける。悪人に力を貸して勢いを増させ、害を大きくすることのたとえ。
📝 「为虎添翼」と同義。やや古風な書き言葉的表現。
纵容这种行为无异于为虎傅翼 (zòngróng zhè zhǒng xíngwéi wúyì yú wèihǔfùyì.)
このような行為を放任するのは虎に翼をつけるようなものだ。
向他提供资金等于为虎傅翼 (xiàng tā tígōng zījīn děngyú wèihǔfùyì.)
彼に資金を提供するのは虎に翼をつけることに等しい。
若不加约束,就会为虎傅翼,后患无穷。 (ruò bù jiā yuēshù, jiù huì wèihǔfùyì, hòuhuàn wúqióng.)
歯止めをかけなければ虎に翼をつけることになり、禍根が尽きない。

⚖️ 類義語との比較

「为虎傅翼」は悪に力を添えてその勢いを強めることを言うのに対し、「助纣为虐」は悪人に加担して悪事を一緒に行うことを強調する。
生成日: 2026/06/03 08:28