台湾華語版へ → 中国語辞典 TANゴ

不辞而别

v1
bù cí ér bié

成語 主に述語として使用。書面語的。
1 何も告げずに立ち去る、黙って別れる
📝 相手に別れを告げずに、ひそかに去っていくこと。多くの場合、不満や抗議、あるいはやむを得ない事情がある場合に用いられる。
他因为对公司的不满,不辞而别地离开了。 (Tā yīn wèi duì gōngsī de bùmǎn, bù cí ér bié de líkāi le.)
彼は会社への不満から、何も告げずに去っていった。
她发现自己被欺骗后,不辞而别地消失了。 (Tā fāxiàn zìjǐ bèi qīpiàn hòu, bù cí ér bié de xiāoshī le.)
彼女は自分が騙されたことに気づくと、黙って姿を消した。
在没有得到任何解释的情况下,他选择了不辞而别 (Zài méiyǒu dédào rènhé jiěshì de qíngkuàng xià, tā xuǎnzé le bù cí ér bié.)
何の釈明も得られない状況で、彼は何も告げずに立ち去ることを選んだ。

⚖️ 類義語との比較

'不告而别'とほぼ同義だが、'不辞而别'の方がやや書面語的で、別れの言葉を「辞」することに重点が置かれているニュアンスがある。'一走了之'は、問題や責任から逃れるために、何もかも放り出して去ってしまう場合に多く使われる。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite 生成日: 2026/05/01 23:52