台湾華語版へ → 中国語辞典 TANゴ

掂梢折本

v1
diān shāo shé běn

成語
元手を損なう。商売で利益を得るどころか資本まで失ってしまうこと。
📝 「掂梢」は先端を量る=端を欠く、「折本」は元手を割る意。損失を被ることをいう俗語的成語。
生意不慎,弄得掂梢折本 (shēngyi bù shèn, nòng de diān shāo shé běn.)
商売に不注意で、元手まで失う羽目になった。
他这笔买卖掂梢折本,血本无归。 (tā zhè bǐ mǎimai diān shāo shé běn, xuèběn wú guī.)
彼のこの取引は元手を割り、なけなしの資本も戻らなかった。
投机取巧,往往掂梢折本 (tóujī qǔqiǎo, wǎngwǎng diān shāo shé běn.)
投機で楽をしようとすると、往々にして元手を損なう。

⚖️ 類義語との比較

「血本无归」が投じた資本が完全に消える結果を指すのに対し、「掂梢折本」は商いで元手を割り込む過程・状態を口語的に描く。
生成: claude-opus-4-8 生成日: 2026/07/13 02:40
HINO Labo. お問い合わせ