📝 伝統的に中国では男性がプロポーズするものとされるが、近年は女性からの「反向求婚」も増え、話題になることが多い。ジェンダー観の変化を反映した表現。
她在演唱会上反向求婚,全场都感动了。
(Tā zài yǎnchànghuì shàng fǎnxiàng qiúhūn, quánchǎng dōu gǎndòng le.)
彼女はコンサートで逆プロポーズして、会場中が感動した。
现在越来越多的女生选择反向求婚。
(Xiànzài yuè lái yuè duō de nǚshēng xuǎnzé fǎnxiàng qiúhūn.)
最近ますます多くの女性が逆プロポーズを選んでいる。
你敢不敢来个反向求婚?主动权在你手里。
(Nǐ gǎn bù gǎn lái ge fǎnxiàng qiúhūn? Zhǔdòngquán zài nǐ shǒu lǐ.)
逆プロポーズする勇気ある?主導権はあなたにあるよ。