ネット用語
1
「去死吧(死ね)」の隠語・伏せ字表記。主にネット上で、相手への強い侮蔑や怒りを表す際に使われる。
📝 2010年代後半から中国のネットコミュニティ、特にBilibiliなどの動画サイトで広まった。元々は韓国のアイドルグループEXOのファンが、アンチコメントに対して「去死吧」を「狗带」と表記したのが始まりとされる。非常に攻撃的で侮蔑的な表現であり、公の場や改まった場面での使用は不適切。
你这种人真的该狗带!
(Nǐ zhè zhǒng rén zhēn de gāi gǒu dài!)
お前みたいな奴は本当に死ねばいい!
看到他那副嘴脸,我真想让他狗带。
(Kàn dào tā nà fù zuǐliǎn, wǒ zhēn xiǎng ràng tā gǒu dài.)
あいつのあの顔を見たら、本当に死んでしまえと思いたくなる。
别再发这种垃圾言论了,赶紧狗带!
(Bié zài fā zhè zhǒng lājī yánlùn le, gǎnjǐn gǒu dài!)
こんなゴミみたいな発言はやめろよ、さっさと消え失せろ!
⚖️ 類義語との比較
「去死吧」「去死」「死ね」といった直接的な表現よりも、ネットスラングとして婉曲的(しかし侮蔑の意は強い)に使われる。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite /
生成日:
2026/04/26 15:10
広告エリア (Detail Footer)