台湾華語版へ → 中国語辞典 TANゴ

鹤短凫长

v1
hè duǎn fú cháng

成語
鶴の足を短くし鴨の足を長くする。自然の本性を無理に変えようとすることのたとえ。
📝 『荘子』駢拇篇の「鳧脛雖短、続之則憂、鶴脛雖長、断之則悲」に由来。物にはそれぞれ本来の姿があり、人為で変えるべきでないことを説く。
强求一致好比鹤短凫长,违背了自然之理。 (qiǎngqiú yīzhì hǎobǐ hè duǎn fú cháng, wéibèi le zìrán zhī lǐ.)
無理に一様にするのは鶴を短く鴨を長くするようなもので、自然の理に背く。
各有所长,何必鹤短凫长而勉强改之。 (gè yǒu suǒ cháng, hébì hè duǎn fú cháng ér miǎnqiǎng gǎi zhī.)
各人に長所があるのに、なぜ本性を無理に変えて画一化しようとするのか。
教育不应鹤短凫长,而要因材施教。 (jiàoyù bùyìng hè duǎn fú cháng, ér yào yīncái shījiào.)
教育は本性をねじ曲げるのでなく、素質に応じて施すべきだ。

⚖️ 類義語との比較

「断鹤续凫」とほぼ同義で、いずれも自然の本性を損なう無理を戒める。
生成: claude-opus-4-8 生成日: 2026/07/13 02:40
HINO Labo. お問い合わせ