台湾華語版へ → 中国語辞典 TANゴ

v1
huàn
📖 HSK3

動詞
📖 否定には'不'を用いる。補語を伴う場合は'得'が必要。離合詞'交换'は'交'と'换'に分けられ、間に'了'、'过'、'着'などを挟むことができる。目的語は'换'の後ろに置かれることが多い。
1 (物・金銭などを)交換する、取り替える
📝 金銭のやり取りにも用いる。
我想点儿人民币。 (Wǒ xiǎng huàn diǎnr rénmínbì.)
人民元を両替したいのですが。
他把旧手机了一个新的。 (Tā bǎ jiù shǒujī huàn le yī ge xīn de.)
彼は古い携帯電話を新しいものに買い替えた。
我们可以交名片吗? (Wǒmen kěyǐ jiāohuàn míngpiàn ma?)
名刺を交換してもよろしいですか?
这个衣服不合适,我想一下。 (Zhège yīfu bù héshì, wǒ xiǎng huàn yīxià.)
この服は合わないので、交換したいです。
了多少钱? (Nǐ huàn le duōshao qián?)
いくら両替しましたか?
2 (場所・地位・役割などを)交代する、入れ替わる
我们个座位吧。 (Wǒmen huàn ge zuòwèi ba.)
席を交代しましょう。
了工作。 (Tā huàn le gōngzuò.)
彼は転職した。
轮到你班了。 (Lún dào nǐ huàn bān le.)
あなたの番で交代の時間です。
3 (気分・表情などを)変える
了一副面孔。 (Tā huàn le yī fù miànkǒng.)
彼は態度を一変させた。
了话题。 (Tā huàn le huàtí.)
彼女は話題を変えた。
4 (風・天候などが)変わる
了方向。 (Fēng huàn le fāngxiàng.)
風向きが変わった。
天气好像要了。 (Tiānqì hǎoxiàng yào huàn le.)
天気が変わりそうだ。

💬 慣用表現

换汤不换药
中身は変えても本質は変わらない。
例:这不过是换汤不换药罢了。
换位思考
立場を変えて考える、相手の身になって考える。
例:我们应该学会换位思考。

⚖️ 類義語との比較

'换'は一般的に、あるものを別のものと取り替える、あるいは交換することを指す。'替换'は、古いものや不要なものを新しいものや別のものと取り替えることを強調する。'调换'は、場所や役職などを入れ替えるニュアンスが強い。'改换'は、変更する、刷新するという意味合いが強い。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite 生成日: 2026/04/21 07:40