台湾華語版へ → 中国語辞典 TANゴ

v1
huī
📖 HSK5

動詞 目的語は具体的な物や抽象的な事柄。補語を伴う場合が多い。離合詞(例:挥手)。
1 (手を)振る、動かす
📝 挨拶、合図、注意を引くなどの目的で手を振る。
他向我手。 (Tā xiàng wǒ huī le huī shǒu.)
彼は私に手を振った。
手示意。 (Qǐng huī shǒu shìyì.)
手を振って合図してください。
手告别。 (Tā huī shǒu gàobié.)
彼女は手を振って別れを告げた。
2 (鞭・剣などを)振るう、振る
📝 武器や道具を振り回す動作。
将军舞着宝剑。 (Jiāngjūn huīwǔ zhe bǎojiàn.)
将軍は宝剣を振り回していた。
动着鞭子。 (Tā huīdòng zhe biānzi.)
彼は鞭を振っていた。
3 (汗・涙などを)ぬぐう、拭う
📝 汗や涙を拭う動作。
去脸上的汗水。 (Tā huī qù liǎn shàng de hànshuǐ.)
彼は顔の汗をぬぐった。
眼泪。 (Tā huī le huī yǎnlèi.)
彼女は涙をぬぐった。
4 (勢いよく)払いのける、振り払う
📝 邪魔なものや不快なものを振り払う。
开了挡路的人。 (Tā huī kāi le dǎng lù de rén.)
彼は道を遮る人々を払いのけた。
去烦恼。 (Huī qù fánnǎo.)
悩みを振り払う。
5 (才能・能力などを)発揮する、振るう
📝 能力や才能を存分に使う。
他在这里洒自如。 (Tā zài zhèlǐ huīsǎ zìrú.)
彼はここで思う存分才能を発揮している。
出自己的才能。 (Huī chū zìjǐ de cáinéng.)
自分の才能を振るう。
動詞
1 (金・物などを)浪費する、無駄遣いする
📝 お金や物を惜しみなく使う、または無駄に使う。
金如土。 (Tā huī jīn rú tǔ.)
彼は金を土のように浪費する。
不要霍钱财。 (Bú yào huīhuò qiáncái.)
財産を浪費してはいけない。

💬 慣用表現

挥金如土
金を土のように浪費する。湯水のように金を使う。
例:他挥金如土,很快就破产了。
挥汗如雨
汗が雨のように流れる。非常に暑い、または激しい労働。
例:工人们在烈日下挥汗如雨地工作。
挥手告别
手を振って別れを告げる。
例:我们挥手告别,期待下次再见。
挥斥方遒
(毛沢東の詩「沁园春・雪」より)勢いよく、力強く。意気軒昂として、盛んに議論する。
例:年轻的革命者们挥斥方遒,充满了理想。

⚖️ 類義語との比較

'挥'は手を振る、払いのける、浪費するなど多義にわたる。'振る'は一般的に手を動かす動作全般を指すが、'挥'はより特定の動作や抽象的な意味合いを含む場合がある。例えば、挨拶で手を振るのは'挥手'が一般的だが、単に手を動かすのは'摆手'とも言う。才能を発揮する意味では'挥'が使われ、'发挥'と近い。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite 生成日: 2026/04/23 14:24