成語
主に述語として使用。書面語的。
1
敬意は払うが、親しく交際せず、一定の距離を置く。表面上は敬意を表しつつ、内心では遠ざける。
📝 相手に対して表面上は敬意をもって接するものの、内心では親しくなることを避け、距離を置く態度を表す。人間関係において、相手との間に心理的な壁を設ける場合などに用いられる。
他对这位领导总是敬而远之。
(Tā duì zhè wèi lǐngdǎo zǒngshì jìng ér yuǎn zhī.)
彼はこの指導者に対して常に敬意を払いながらも、一定の距離を置いている。
她深谙世故,对那些爱搬弄是非的人总是敬而远之。
(Tā shēn ān shìgù, duì nàxiē ài bānnòng shìfēi de rén zǒngshì jìng ér yuǎn zhī.)
彼女は世故に長けており、あの噂好きの人たちにはいつも敬意を払いながらも、距離を置いている。
为了避免不必要的麻烦,他决定对那个爱惹事生非的同事敬而远之。
(Wèile bìmiǎn bù bìyào de máfan, tā juédìng duì nàge ài rěshì shēngfēi de tóngshì jìng ér yuǎn zhī.)
不必要な面倒を避けるため、彼はあの揉め事を起こしがちな同僚に対して、敬意を払いながらも距離を置くことに決めた。
⚖️ 類義語との比較
'敬而避之'は、敬意を表しつつも避けるというニュアンスがより強く、直接的な回避行動を示唆する。'敬而远之'は、心理的な距離感を保つことに重点がある。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite /
生成日:
2026/05/01 23:55
広告エリア (Detail Footer)