📝 北方俗語・口語。貶義語。類義語:抠门、小气、精明。ケチであることとずる賢さの両方のニュアンスを含む。
他这个人太鸡贼了,什么便宜都想占。
(Tā zhège rén tài jīzéi le, shénme piányí dōu xiǎng zhàn.)
あいつは本当にせこくて、どんな得も逃さない。
别那么鸡贼,大方点请大家吃顿饭吧。
(Bié nàme jīzéi, dàfāng diǎn qǐng dàjiā chī dùn fàn ba.)
そんなにケチケチしないで、太っ腹にみんなにご飯をおごってよ。
他鸡贼得很,每次聚餐都找借口不付钱。
(Tā jīzéi de hěn, měi cì jùcān dōu zhǎo jièkǒu bù fùqián.)
彼はとてもずるくて、毎回の会食で言い訳をして支払いを逃れる。