台湾華語版へ → 中国語辞典 TANゴ

留尾巴

v1
liú wěiba

慣用語
後始末をきちんとしない。問題を残す。尻尾を残す。
📝 仕事や問題処理が不完全で、後に禍根を残すことの比喩。
做事不能留尾巴,否则后患无穷。 (Zuòshì bù néng liú wěiba, fǒuzé hòuhuàn wúqióng.)
物事をするときは後始末をきちんとしないと、後々の問題が絶えない。
这个项目千万别留尾巴 (Zhège xiàngmù qiānwàn bié liú wěiba.)
このプロジェクトは絶対に問題を残してはいけない。
他办事总爱留尾巴,让别人来收拾。 (Tā bànshì zǒng ài liú wěiba, ràng biéren lái shōushi.)
彼はいつも仕事に問題を残して、他の人に後片付けをさせる。

⚖️ 類義語との比較

「留尾巴」は口語的な慣用表現で、仕事が不完全であることを比喩的に言い、「遗留问题」はより正式に残された問題を指す。
生成日: 2026/05/30 22:48