形容詞
述語用法では「很」を伴うことが多い。
1
問題ない、大丈夫だ、かまわない
📝 相手の謝罪や心配に対して、気にする必要はないことを伝える際に用いる。
对不起,我迟到了。
(Duìbuqǐ, wǒ chídào le.)
すみません、遅刻しました。
没关系,下次注意就好。
(Méi guānxi, xià cì zhùyì jiù hǎo.)
大丈夫ですよ、次回注意すればそれでいいです。
这点小事没关系。
(Zhè diǎn xiǎoshì méi guānxi.)
この程度の小さなことなら問題ありません。
你不用担心,这没关系。
(Nǐ bùyòng dānxīn, zhè méi guānxi.)
心配しないで、これは大丈夫です。
副詞
1
(動詞・形容詞を修飾して)かまわない、問題ない
📝 主に「不」と組み合わせて用いられる。
我没关系,你先走吧。
(Wǒ méi guānxi, nǐ xiān zǒu ba.)
私は構いません、あなたから先に行ってください。
他这样做我也没关系。
(Tā zhèyàng zuò wǒ yě méi guānxi.)
彼がこのようにしても私は構わない。
⚖️ 類義語との比較
'不要紧'(bú yàojǐn)も同様に「大丈夫だ」「問題ない」の意味で使われるが、'没关系'の方がより一般的で、日常会話で頻繁に用いられる。また、'不要紧'は単独で使われることが多いのに対し、'没关系'は文中に置かれることもある。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite /
生成日:
2026/04/20 20:13
広告エリア (Detail Footer)