📝 牛娃(優秀な子供)に対して使われる。教育に関する議論でよく見られる表現
我家孩子就是个普娃,但我们依然为他骄傲。
(wǒ jiā háizi jiù shì gè pǔ wá, dàn wǒmen yīrán wèi tā jiāo'ào.)
うちの子はただの普通の子だけど、それでも誇りに思っている。
普娃也有自己的闪光点,不必和别人比。
(pǔ wá yě yǒu zìjǐ de shǎnguāngdiǎn, bùbì hé biérén bǐ.)
普通の子にも自分なりの輝きがあるから、他人と比べる必要はない。
作为普娃的家长,我更注重培养孩子的品格。
(zuòwéi pǔ wá de jiāzhǎng, wǒ gèng zhùzhòng péiyǎng háizi de pǐngé.)
普通の子の親として、私は子供の人格を育てることをより重視している。