台湾華語版へ → 中国語辞典 TANゴ

轻视

v1
qīngshì
📖 HSK5

動詞 否定は「不」または「没有」を用いる。目的語は名詞句や動詞句。
1 見くびる、軽んじる、軽視する
📝 相手や物事を重要でない、取るに足らないとみなすこと。能力、価値、重要性などを低く評価する際に使う。
我们绝不能轻视敌人。 (Wǒmen jué bù néng qīngshì dírén.)
我々は決して敵を軽視してはならない。
他因为年轻,所以被大家轻视了。 (Tā yīnwei niánqīng, suǒyǐ bèi dàjiā qīngshì le.)
彼は若かったため、皆に見くびられていた。
不要轻视任何一个微小的进步。 (Bú yào qīngshì rènhé yí ge wēixiǎo de jìnbù.)
どんな小さな進歩であっても軽んじてはならない。
这种病症不能轻视,要及时就医。 (Zhè zhǒng bìngzhèng bù néng qīngshì, yào jíshí jiùyī.)
この病状は軽視できない、速やかに受診する必要がある。
2 (物事の重要性や困難さを)軽く考える、甘く見る
📝 状況や課題の深刻さ、難しさを過小評価する際に使う。
这次考试他轻视了,结果考得很差。 (Zhè cì kǎoshì tā qīngshì le, jiéguǒ kǎo de hěn chà.)
今回の試験を彼は甘く見ていたため、結果は悪かった。
面对困难,我们不能轻视它。 (Miànduì kùnnán, wǒmen bù néng qīngshì tā.)
困難に直面して、我々はそれを軽く見ることはできない。

⚖️ 類義語との比較

'鄙视'はより強い侮蔑や軽蔑のニュアンスが強く、相手の人格や存在そのものを否定するような場合に使われることが多い。'轻视'は能力や重要性などを低く見積もる、見くびるという意味合いが強い。'看不起'は口語的で、'轻视'と似た意味で使われるが、より日常的。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite 生成日: 2026/04/26 17:15