📝 「欠」は「~されるべき」、「扇」は「(平手で)打つ」の意味。北方方言でよく使われる。冗談めかして使うこともあるが、本気で怒っている場合にも使う。
你说的这叫什么话,真欠扇!
(Nǐ shuō de zhè jiào shénme huà, zhēn qiàn shān!)
あなた何言ってるの、本当にビンタものだわ!
这孩子太调皮了,欠扇!
(Zhè háizi tài tiáopí le, qiàn shān!)
この子はいたずらが過ぎる、ひっぱたかれるべきだ!
他那副欠扇的表情让人忍不住想动手。
(Tā nà fù qiàn shān de biǎoqíng ràng rén rěn bù zhù xiǎng dòngshǒu.)
彼のあのぶん殴りたくなるような表情は、手を出さずにはいられない。