台湾華語版へ → 中国語辞典 TANゴ

v1

形容詞
質素な、飾り気のない
📝 装飾や派手さがなく、地味で素朴なさま
她穿着一身的衣服,显得很朴 (Tā chuānzhe yī shēn sù de yīfu, xiǎnde hěn pǔsù.)
彼女は地味な服を着ており、質素に見えた。
这间房间布置得很,没什么装饰。 (Zhè jiān fángjiān bùzhì de hěn sù, méi shénme zhuāngshì.)
この部屋はとても質素にしつらえてあり、装飾がほとんどない。
她喜欢的颜色,不爱鲜艳的。 (Tā xǐhuān sù de yánsè, bù ài xiānyàn de.)
彼女は地味な色が好きで、派手な色は好まない。
ベジタリアンの、精進の
📝 肉を含まない食事を指す
她吃已经好多年了。 (Tā chī sù yǐjīng hǎo duō nián le.)
彼女はもう何年もベジタリアンだ。
今天我们点几个的菜吧。 (Jīntiān wǒmen diǎn jǐ gè sù de cài ba.)
今日は精進料理を何品か注文しよう。
这家餐厅专门做的料理。 (Zhè jiā cāntīng zhuānmén zuò sù de liàolǐ.)
このレストランはベジタリアン料理を専門にしている。
副詞
もともと、ふだんから
📝 書面語的な表現で、一貫してそうであることを表す
来不喜欢热闹的场合。 (Tā sù lái bù xǐhuān rènao de chǎnghé.)
彼はもともとにぎやかな場が好きではない。
我跟他不相识,从未见过面。 (Wǒ gēn tā sù bù xiāngshí, cóngwèi jiànguò miàn.)
私は彼とは元来面識がなく、会ったこともない。
有“才女”的美誉。 (Tā sù yǒu “cáinǚ” de měiyù.)
彼女にはかねてより“才女”の美名がある。

⚖️ 類義語との比較

「素」は多義語で、外見の地味さ・菜食・ふだんからの意味がある。「朴素」は質素・素朴の意味に限定される。
生成日: 2026/05/31 08:33