成語
住まいは近いのに、思う相手は遠く隔たっているの意。会いたい人に会えない寂しさや、故人を偲ぶ情をいう。
📝 『詩経・鄭風・東門之墠』の「其室則邇,其人甚遠」に由来。物理的な近さと心情的な隔たりの対比を詠む。
故居犹在,斯人已逝,真所谓室迩人远。
(gù jū yóu zài, sī rén yǐ shì, zhēn suǒ wèi shì ěr rén yuǎn.)
旧居はなお在るのに人はすでに逝き、まさに室迩人远である。
隔墙相望,室迩人远,徒增惆怅。
(gé qiáng xiāng wàng, shì ěr rén yuǎn, tú zēng chóu chàng.)
垣を隔てて望むも室迩人远、ただ物思いが募るばかり。
室迩人远之叹,古今同其悲。
(shì ěr rén yuǎn zhī tàn, gǔ jīn tóng qí bēi.)
室迩人远の嘆きは、古今その悲しみを同じくする。
⚖️ 類義語との比較
「咫尺天涯」が近くにいて心が遠い関係一般を言うのに対し、「室迩人远」は詩経に由来し、住まいの近さと会えぬ人への慕情を詠む古雅な語である。
生成: claude-opus-4-8 /
生成日:
2026/07/13 02:40
🔗 「室迩人远」を他の辞書で調べる
(13件)
広告エリア (Detail Footer)