📝 「忒」は北方方言で「あまりにも」の意味。「狠」は容赦がないこと。値段が高すぎる、やり方がひどいなどの場面で使う。
这个价格忒狠了,比别家贵一倍。
(zhège jiàgé tēi hěn le, bǐ bié jiā guì yī bèi.)
この値段はえげつない、他の店の倍だ。
老板扣工资扣得忒狠,大家都不满意。
(lǎobǎn kòu gōngzī kòu de tēi hěn, dàjiā dōu bù mǎnyì.)
社長の給料天引きがひどすぎて、皆不満を抱いている。
这道题出得忒狠了,全班没人答对。
(zhè dào tí chū de tēi hěn le, quán bān méi rén dá duì.)
この問題は難しすぎて、クラス全員が間違えた。