台湾華語版へ → 中国語辞典 TANゴ

跳火坑

v1
tiào huǒkēng

慣用語
自ら苦境や危険な状況に飛び込むこと。火中の栗を拾うような愚行をすること
📝 他人の忠告を聞かずに不幸な結婚や悪い仕事に就くことの比喩として使われる
大家都劝她别嫁给那个人,可她偏要跳火坑 (Dàjiā dōu quàn tā bié jià gěi nàge rén, kě tā piān yào tiào huǒkēng.)
皆がその人と結婚しないよう勧めたが、彼女はどうしても火の中に飛び込もうとした。
明知道是骗局还往里跳,这不是跳火坑吗? (Míng zhīdào shì piànjú hái wǎng lǐ tiào, zhè bùshì tiào huǒkēng ma?)
詐欺だと分かっていて飛び込むなんて、これは自ら苦境に陥ることではないか。
他当年跳火坑似的投了那个项目,结果赔了精光。 (Tā dāngnián tiào huǒkēng shì de tóu le nàge xiàngmù, jiéguǒ péi le jīngguāng.)
彼は当時自ら火中に飛び込むようにあのプロジェクトに投資し、結果すっからかんになった。

⚖️ 類義語との比較

“跳火坑”は自ら苦しい状況に飛び込むことを指し、“飞蛾扑火”は危険を顧みず突進する愚かさを強調する。
生成日: 2026/05/31 08:33