動詞
否定形は'不'。目的語は取らない。補語を伴う場合'得'が必要。
1
(面白くて)死ぬほど笑う、爆笑する
📝 主に若者言葉、ネットスラングとして使われる。非常に強い面白さを表現する際に用いる。本来は「笑いすぎて死ぬ」という比喩的な表現だが、現代では「とても面白い」という感情を強調する副詞的な用法も多い。
这个视频太搞笑了,我笑死了!
(Zhège shìpín tài gǎoxiào le, wǒ xiào sǐ le!)
この動画、面白すぎ!爆笑した!
他讲的笑话能把人笑死。
(Tā jiǎng de xiàohuà néng bǎ rén xiào sǐ.)
彼が話すジョークは人を死ぬほど笑わせる。
看到这个表情包,我直接笑死了。
(Kàn dào zhège biǎoqíngbāo, wǒ zhíjiē xiào sǐ le.)
このスタンプを見て、私はもう爆笑した。
笑死我了,这操作也太秀了吧!
(Xiào sǐ wǒ le, zhè cāozuò yě tài xiù le ba!)
マジで笑う、この操作もすごすぎ!
⚖️ 類義語との比較
'笑死'は「爆笑する」という動詞的な意味合いが強いが、現代では「とても面白い」という感情を強調する副詞的な用法も一般的。'笑死我了'はさらに感情的な表現で、主語が「私」であることが明示される。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite /
生成日:
2026/05/06 20:29
広告エリア (Detail Footer)