📝 ネットスラング。英語の「do」を中国語に混ぜた表現で、従来の恋愛順序とは逆のパターンを指す。若者の間で使われる。
现在很多年轻人都是先do后爱的模式。
(Xiànzài hěnduō niánqīngrén dōu shì xiān do hòu ài de móshì.)
今は多くの若者が先に体の関係を持ってから恋愛するパターンだ。
她觉得先do后爱的感情不够牢固。
(Tā juéde xiān do hòu ài de gǎnqíng bùgòu láogù.)
彼女は先に体の関係を持ってからの感情は十分に堅固ではないと思っている。
关于先do后爱这个话题,网上讨论很激烈。
(Guānyú xiān do hòu ài zhège huàtí, wǎngshàng tǎolùn hěn jīliè.)
先に体の関係を持ってから恋愛するという話題について、ネット上で激しい議論が行われている。