📝 台湾の閩南語由来のスラング。見た目や行動がかっこ悪いことを表す。
你穿这样也太蝦趴了吧,换一套再出门。
(nǐ chuān zhèyàng yě tài xiāpā le ba, huàn yī tào zài chūmén.)
その格好はダサすぎるよ、着替えてから出かけなよ。
别那么蝦趴好不好,自信一点啊!
(bié nàme xiāpā hǎobùhǎo, zìxìn yīdiǎn a!)
そんなにダサくしないでよ、もっと自信を持って!
他以前的发型很蝦趴,现在换了造型帅多了。
(tā yǐqián de fàxíng hěn xiāpā, xiànzài huànle zàoxíng shuài duō le.)
彼は以前の髪型がダサかったが、今はスタイルを変えてずっとかっこよくなった。