台湾華語版へ → 中国語辞典 TANゴ

一物不成,两物见在

v1
yī wù bù chéng, liǎng wù jiàn zài

取引が成立しなくても、品物は双方の手元に残っている。損得なし、元の鞘に収まるという意。
📝 古い口語に由来する諺。商談が破談になっても双方に損はないことをいう。
买卖不成仁义在,一物不成,两物见在,谁也没吃亏。 (mǎimài bù chéng rényì zài, yī wù bù chéng, liǎng wù jiàn zài, shéi yě méi chīkuī.)
商談は不成立でも義理は残る、取引が成らずとも品は双方の手元にあり、誰も損はしない。
俗话说一物不成,两物见在,这单生意谈不拢也罢。 (súhuà shuō yī wù bù chéng, liǎng wù jiàn zài, zhè dān shēngyì tán bù lǒng yě bà.)
諺に一物成らずとも両物は手元にありと言う、この商売がまとまらなくても構わない。
别着急,一物不成,两物见在,货还是你的,钱还是我的。 (bié zháojí, yī wù bù chéng, liǎng wù jiàn zài, huò háishì nǐ de, qián háishì wǒ de.)
焦るな、取引が成らずとも品は双方の手元、品は君の、金は私のもののままだ。

⚖️ 類義語との比較

「买卖不成仁义在」が義理を強調するのに対し、「一物不成,两物见在」は損得のなさを説く。
生成: claude-opus-4-8 生成日: 2026/07/13 02:40
HINO Labo. お問い合わせ