古語
あなたと共に老いる。愛する人と生涯を添い遂げるという誓い。
📝 『詩経』邶風・撃鼓の句。「执子之手,与子偕老」の後半句。夫婦が生涯を共にする願いを表す。
执子之手,与子偕老,愿相守到白头。
(zhí zǐ zhī shǒu, yǔ zǐ xié lǎo, yuàn xiāng shǒu dào bái tóu.)
あなたの手を取り、共に老いる(与子偕老)、白髪になるまで添い遂げたい。
他们相濡以沫,真正做到了与子偕老。
(tā men xiāng rú yǐ mò, zhēn zhèng zuò dào le yǔ zǐ xié lǎo.)
彼らは支え合い、本当に「与子偕老(共に老いる)」を成し遂げた。
与子偕老表达了夫妻相守终生的愿望。
(yǔ zǐ xié lǎo biǎo dá le fū qī xiāng shǒu zhōng shēng de yuàn wàng.)
「与子偕老(共に老いる)」は、夫婦が生涯連れ添う願いを表している。
⚖️ 類義語との比較
「与子偕老」が共に老いるまでの誓いを述べるのに対し、対句「执子之手」は手を取り合う場面を述べる。
生成: claude-opus-4-8 /
生成日:
2026/07/12 09:14
🔗 「与子偕老」を他の辞書で調べる
(13件)
広告エリア (Detail Footer)