成語
風を招き火を引き寄せる。自らわざわいや面倒を招き寄せることのたとえ。
📝 「招风」は風を招く、「揽火」は火をかき寄せる。余計なことをして災いを呼び込むさまを言う。
他多嘴多舌,净是招风揽火。
(tā duōzuǐ duōshé, jìng shì zhāo fēng lǎn huǒ.)
彼は口数が多く、いつも自ら面倒を招いてばかりいる。
别去招风揽火,惹上不必要的麻烦。
(bié qù zhāo fēng lǎn huǒ, rě shàng bù bìyào de máfan.)
わざわざ災いを招くようなことをして、無用な面倒を背負い込むな。
这种行为无异于招风揽火,自寻烦恼。
(zhè zhǒng xíngwéi wúyì yú zhāo fēng lǎn huǒ, zì xún fánnǎo.)
こうした振る舞いは災いを引き寄せるも同然で、自ら悩みを招くものだ。
⚖️ 類義語との比較
「引火烧身」が自ら害を被る点を強調するのに対し、「招风揽火」は面倒事を呼び込む行為自体を指す。
生成: claude-opus-4-8 /
生成日:
2026/07/13 02:40
🔗 「招风揽火」を他の辞書で調べる
(13件)
広告エリア (Detail Footer)