台湾華語版へ → 中国語辞典 TANゴ

v1
jiǎ
📖 HSK4

形容詞 述語用法で「很」を伴うことが多い。連体修飾で「的」を伴う。
1 偽りの、偽物の、本物でない
这是货,不是真品。 (Zhè shì jiǎhuò, bù shì zhēnpǐn.)
これは偽物で、本物ではありません。
他的话是的。 (Tā de huà shì jiǎ de.)
彼の言葉は偽りです。
小心冒的商品。 (Xiǎoxīn jiǎmào de shāngpǐn.)
偽装された商品に注意してください。
(jiǎyá)
入れ歯
2 (感情・態度などが)偽りの、見せかけの
他露出了笑。 (Tā lùchū le jiǎxiào.)
彼は作り笑いを浮かべた。
不要相信那些惺惺的话。 (Bùyào xiāngxìn nàxiē jiǎxīngxīng de huà.)
あの偽善的な言葉を信じてはいけません。
動詞 否定には「不」を用いる。
1 〜のふりをする、〜を装う
装不知道。 (Tā jiǎzhuāng bù zhīdào.)
彼は知らないふりをした。
装生病了。 (Tā jiǎzhuāng shēngbìng le.)
彼女は病気のふりをした。
装听不见。 (Bié jiǎzhuāng tīng bù jiàn.)
聞こえないふりをするな。
(jiǎyì)
偽りの気持ち、見せかけの親切
名詞
1 偽物、にせもの
这个包是的。 (Zhège bāo shì jiǎ de.)
このバッグは偽物です。
市场上有很多货。 (Shìchǎng shàng yǒu hěn duō jiǎhuò.)
市場には偽物が多い。

💬 慣用表現

假仁假义
偽善的であること
例:他这个人假仁假义,不可深交。
假手于人
他人の手を借りて物事を行う
例:这种事不应该假手于人。
假戏真做
(芝居などの)冗談が本気になり、本物になること
例:他们俩在拍戏时假戏真做,最后真的结婚了。

⚖️ 類義語との比較

'假'は物理的な偽物や見せかけの感情を指すことが多い。'伪'はより抽象的な偽りや偽善を指す傾向がある。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite 生成日: 2026/04/21 17:19