動詞
否定は「不」を用いる。目的語は「〜を」で、動詞の後に置かれる。
1
(申し出・誘い・依頼などを)辞退する、断る
📝 相手の厚意や好意に対して、遠慮したり、謙遜したりして受けないことを表す。特に目上の人や、相手に迷惑をかけたくない場合に使うことが多い。
他再三邀请,我只好推辞。
(Tā zàisān yāoqǐng, wǒ zhǐhǎo tuīcí.)
彼は再三誘ってくれたが、私は断らざるを得なかった。
这么好的机会,我不好意思推辞。
(Zhème hǎo de jīhuì, wǒ bù hǎoyìsi tuīcí.)
こんな良い機会を、遠慮して断るわけにはいかない。
他婉言推辞了我的好意。
(Tā wǎnyán tuīcí le wǒ de hǎoyì.)
彼は婉曲に私の好意を断った。
面对如此盛情,他无法推辞。
(Miànduì rúcǐ shèngqíng, tā wúfǎ tuīcí.)
このような厚意に対し、彼は断ることができなかった。
2
(職務・役職などを)辞退する、辞める
📝 公的な役職や、責任ある立場などを引き受けない、あるいは辞める場合にも使う。
他因健康原因推辞了连任。
(Tā yīn jiànkāng yuányīn tuīcí le liánrèn.)
彼は健康上の理由で再任を辞退した。
这位老教授推辞了学校的挽留。
(Zhè wèi lǎo jiàoshòu tuīcí le xuéxiào de wǎnliú.)
この老教授は学校の引き留めを断った。
⚖️ 類義語との比較
'拒绝'は単に断る行為全般を指すが、'推辞'は特に遠慮や謙遜のニュアンスを含む。'辞退'は職務や役職などを断る場合に多く使われる。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite /
生成日:
2026/04/26 17:45
広告エリア (Detail Footer)