台湾華語版へ → 中国語辞典 TANゴ

v1
méi
📖 HSK1

副詞
📖 主に動詞の過去の否定に用いられる。否定を表す'不'とは異なり、過去の行為や状態の未完了・未実現を表す。
1 (動詞の前に置いて)〜ない、〜しなかった
📝 「没收」「没完」などの一部の語彙では、動詞としての意味合いが残っている。
去过北京。 (Wǒ méi qùguo Běijīng.)
私は北京に行ったことがありません。
说实话。 (Tā méi shuō shíhuà.)
彼は本当のことを言わなかった。
带钥匙吗? (Nǐ méi dài yàoshi ma?)
鍵を持ってこなかったのですか?

💬 慣用表現

没完没了
際限がない、延々と続く
例:他的抱怨没完没了。
没头没脑
見当がつかない、見通しが立たない
例:这件事情没头没脑的。
没精打采
元気がない、気力がない
例:他今天没精打采的。

⚖️ 類義語との比較

'不'は現在の習慣や未来の行為、または一般的な否定に用いられるのに対し、'没'は過去の行為や状態の否定、または所有・存在の否定に用いられる。例:我不知道(私は知らない) vs 我没看见(私は見なかった)。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite 生成日: 2026/04/20 20:13