動詞
📖 否定は「不」「没」の両方可。目的語は名詞句。補語を伴う場合「得」が必要(破坏得干干净净)。離合詞ではない。
1
(建物・物体などを)壊す、破壊する、破損させる
地震破坏了许多房屋。
(Dìzhèn pòhuài le xǔduō fángwū.)
地震は多くの家屋を破壊した。
请不要破坏公物。
(Qǐng búyào pòhuài gōngwù.)
公共物を壊さないでください。
他用力破坏了这扇门。
(Tā yònglì pòhuài le zhè shàn mén.)
彼は力任せにこのドアを壊した。
这件古董被意外破坏了。
(Zhè jiàn gǔdǒng bèi yìwài pòhuài le.)
この骨董品は不注意で破損してしまった。
2
(計画・関係・秩序などを)台無しにする、破る、損なう
📝 抽象的なものを壊す場合にも用いる。
他的到来破坏了原有的宁静。
(Tā de dàolái pòhuài le yuányǒu de níngjìng.)
彼の到来は本来の静けさを壊した。
这种行为会破坏社会稳定。
(Zhè zhǒng xíngwéi huì pòhuài shèhuì wěndìng.)
このような行為は社会の安定を損なうだろう。
不要破坏我们的友谊。
(Búyào pòhuài wǒmen de yǒuyì.)
私たちの友情を壊さないでください。
名詞
1
破壊、破損
这次破坏的程度非常严重。
(Zhè cì pòhuài de chéngdù fēicháng yánzhòng.)
今回の破壊の程度は非常に深刻だ。
对文物的破坏是不可饶恕的。
(Duì wénwù de pòhuài shì bùkě ráoshù de.)
文化財への破壊は許されないことだ。
⚖️ 類義語との比較
'损坏'は物理的な破損に重点があり、'破坏'はより広範な意味で計画や秩序なども含みうる。'毁坏'は破壊の度合いが強く、しばしば意図的であるニュアンスを持つ。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite /
生成日:
2026/04/26 16:55
広告エリア (Detail Footer)